воскресенье, 20 июля 2014 г.

İmam Məhəmməd Təqi (ə)-ın ziyarətnaməsi


اَلسَّلامُ عَلَیْكَ یا وَلِىَّ اللَّهِ
(Əssəlamu ələykə ya vəliyyəllah)

Salam olsun sizə, ey Allahın vəlisi

اَلسَّلامُ عَلَیْكَ یا حُجَّةَ اللَّهِ
(Əssəlamu ələykə ya huccətəllah)

Salam olsun sizə, ey Allahın hüccəti

اَلسَّلامُ عَلَیْكَ یا نُورَ اللَّهِ فى ظُلُماتِ الاَْرْضِ
(Əssəlamu ələykə ya nurəllahi fi zulumatil ərd)

Salam olsun sizə, ey Allahın yerin qaranlıqlarındakı nuru

اَلسَّلامُ عَلَیْكَ یَابْنَ رَسُولِ اللَّهِ
(Əssəlamu ələykə yəbnə Rəsulilləh)

Salam olsun sizə, ey Allahın Rəsulunun oğlu

اَلسَّلامُ عَلَیْكَ وَ عَلى آبآئِكَ
(Əssəlamu ələykə və əla əbəikə)

Salam olsun sizə və sizin (pak) atalarınıza 

اَلسَّلامُ عَلَیْكَ وَ عَلى اَبْنآئِكَ
(Əssəlamu ələykə və əla əbnəikə)

Salam olsun sizə və övladlarınıza

اَلسَّلامُ عَلَیْكَ وَ عَلى اَوْلِیآئِكَ اَشْهَدُ اَنَّكَ
(Əssəlamu ələykə və əla əvliyaikə. Əşhədu ənnəkə)

Salam olsun sizə və dostlarınıza. Şəhadət verirəm ki, siz 

قَدْ اَقَمْتَ الصَّلوةَ وَ آتَیْتَ الزّكوةَ وَ اَمَرْتَ بِالْمَعْرُوفِ وَ نَهَیْتَ عَنِ الْمُنْكَرِ
(qad əqamtəs-saləh, və ətəytəz-zəkətə və əmərtə bil mərufi və nəhəytə ənil munkər)

namaz qıldınız, zəkat verdiniz, əmr be məruf və nəhy əz munkər etdiniz

وَ تَلَوْتَ الْكِتابَ حَقَّ تِلاوَتِهِ وَ جاهَدْتَ فِى اللَّهِ حَقَّ جِهادِهِ
(və tələvtəl kitəbə həqqa yələvəyhi və cəhədtə filləhi həqqa cihadihi)

Quran oxudunuz, Allah yolunda cihad etdiniz. Belə ki, 

وَ صَبَرْتَ عَلَى الاَْذى فى جَنْبِهِ حَتّى اَتیكَ الْیَقینُ اَتَیْتُكَ زآئِراً
(və sabərtə ələl əzi fi cənbihi həttə ətikəl yəqinu ətəytukə zairan)

camaatın əziyyətlərinə ölənə qədər səbr etdiniz . Ziyarət üçün dərgahına gəlmişəm

عارِفاً بِحَقِّكَ مُوالِیاً لاَِوْلِیآئِكَ مُعادِیاً لاَِعْدآئِكَ فَاشْفَعْ لى عِنْدَ ربک
(arifən bihəqqikə muvəliyən liəvliyaikə muadiyən lil ədaikə fəşfə` li ində rabbik)

Sizin haqq olduğunuza arifəm. Dostlarınızı sevir, düşmənlərinizlə düşmənəm. Pərvərdigarının iznilə mənə şəfaət et. 

Комментариев нет:

Отправить комментарий